Traduçãode "amargura" para hebraico. מרירות, מרה são as principais traduções de "amargura" para hebraico. Exemplo de frase traduzida: Reconhecermos nossas próprias fraquezas também nos ajuda a superar a amargura que leva ao desejo de vingança. ↔ ההכרה בחולשותינו עוזרת לנו אף היא להתגבר על
Usadano Novo Testamento, a palavra assume o significado de fé, credo, crença. Ela vem do radical aramaico, Amen, que significa firmar. Deus Amoroso de Fidelidade, que sonda a minha alma, que a minha alma busque a Ti e que o meu espírito se deleite em Ti, que me deste lábios para anunciar o Teu louvor. Amen. 45 JESHURUN (hebraico): “O
APaz do Senhor em Hebraico. A paz do Senhor é uma expressão que no hebraico fica Shalom Adonay. É a junção de dois termos, Shalom que significa paz, bem-estar, integridade e Adanay que significa meu Senhor. O termo Shalom aparece 237 vezes no Antigo testamento. Veja mais sobre A Paz do Senhor em Hebraico.
tãomal 1953. nada de mal 1332. nada mal 1325. correr mal 1217. correu mal 951. fazer mal 1934. mal posso esperar 1674. Ver mais. Traduções em contexto de "mal" en português-hebraico da Reverso Context : mal-entendido, não faz mal, tão mal, nada de mal, nada mal.
Qualé o significado de “misericórdia” em Hebraico? - CACP - Ministério Apologético. Quando Moisés viu Deus de costas, ele também ouviu uma proclamação que definia o Deus de Israel como Misericordioso: “Senhor, o Senhor Deus, misericordioso e piedoso,
Traduçãode "sonho" para hebraico. חלום, שינה, סֻפְגָּנִיָּה são as principais traduções de "sonho" para hebraico. Exemplo de frase traduzida: Eu tive um sonho, que não era de modo algum um sonho. ↔ היה לי חלום, שלא היה בכלל חלום. sonho noun masculine gramática.
Apalavra hebraica particular usada em Lamentações 3:22 tem a ver com terno amor, grande e terna misericórdia, ou piedade. A mesma palavra é usada em Isaías 63:7 e traduzida como compaixão: contarei as benignidades do Senhor, as obras pelas quais ele deve ser louvado, conforme tudo o que o Senhor fez por nós - sim, as muitas coisas
Traduçãode "unção" para hebraico. Exemplo de frase traduzida: Através desta extrema-unção, que o amor do Senhor e Sua misericórdia te ajudem com a graça do Espírito Santo. ↔ במשיחה הקדושה הזאת, מי יתן והאל ואהבתו וחסדיו יעזרו לך בברכת רוח הקודש. unção noun feminine gramática.
אנילא רוצה להטריד את האינטרנט עם הבעיה שלי. Talvez pense que nos vamos aborrecer e iremos recuar ou algo parecido. אולי הוא חושב אנחנו הולכים להשתעמם או לחזור או משהו. Traduções em contexto de "aborrecer" en português-hebraico
Significadode “família” em hebraico. Este substantivo é usado em um sentido mais amplo do que o termo português “família” geralmente transmite. A palavra para os habitantes de uma casa é geralmente “casa, agregado familiar” ou bêt·ab·mišpaḥâ na maioria das vezes refere-se a um círculo de parentes com fortes laços de
מַרְפֵּא מרפא, יישון são as principais traduções de "cura" para hebraico. Exemplo de frase traduzida: Muita gente crê que a acupuntura pode curar as doenças. ↔ אנשים רבים מאמינים שדיקור מחטים מרפא מחלות. cura noun verb feminine gramática. + Adicionar tradução.
confiançaé 401. ganhar a confiança 244. muita confiança 235. auto-confiança 226. confiança em mim 180. de confiança 4323. com confiança 435. Ver mais. Traduções em contexto de "confiança" en português-hebraico da Reverso Context : falta de confiança, ter confiança, confiança é, ganhar a confiança, muita confiança.
17 תשעים ושלושה תשעים ושלוש - Hebraicando com Yohay. 18. תשעים וארבעה תשעים וארבע - Hebraicando com Yohay. 19. תשעים ותשעה תשעים ותשע - Hebraicando com Yohay. Geralmente quando nós contamos em Hebraico, o número vem antes do objeto como em Português, exceto o número um, que
Registrese para ver mais exemplos fácil. Obter mais exemplos. Sugerir um exemplo. misericórdia de deus 120. 58. golpe de misericórdia 40. 30. 29. Traduções em contexto de "Misericórdia" en português-hebraico da Reverso Context : misericórdia de deus, sem misericórdia, misericórdia é, golpe de misericórdia, ter misericórdia.
Apalavra misericórdia é traduzida do termo hebraico xadrez, que descreve o amor leal, fiel e pactual. A palavra verdade ( 'emeth em hebraico) é melhor traduzido como fidelidade. A Nova Versão Internacional traduz a passagem: Que o amor e a fidelidade nunca o deixem; amarre-os no pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
. bumnm4f8y8.pages.dev/823bumnm4f8y8.pages.dev/400bumnm4f8y8.pages.dev/412bumnm4f8y8.pages.dev/436bumnm4f8y8.pages.dev/778
o que significa a palavra misericórdia em hebraico